Али вижда, че дрехите на Мерт са на улицата, но Бахар му обяснява, че това са старите му дрехи.
Волкан иска да знае как е, а тя го упреква, че ако е мислил за нейното добре, е трябвало да разкрие изневерите на Мерт преди 5 години, а не сега.
На следващия ден Селчук води Нил в ресторанта и й показва парите, които е получил от Волкан.
Асия води Али на училище и забелязва, че двамата със Селен не си говорят.
Асия научава от Серап, че Али краде неща от съучениците си.
След като се разделя със Селчук, Нил се обажда на Асия и й разказва всичко. Селчук я проследява, защото е забравила ключа си в колата му и чува телефонния им разговор. Той е съсипан, когато научава, че Нил не иска да се омъжи за него и че всичко е номер, измислен от Асия.
Халюк разбира, че Волкан е теглил пари и се ядосва.
Мерт започва да крои планове как да отмъсти на Волкан.
Деря предупреждава Волкан.
Силно разстроен, Селчук се среща с Волкан и му казва, че уговорката им се разпада и че ще потърси сметка на Асия.
Тогава Селчук се обажда на Асия и й казва, че трябва да говорят. Волкан го следва, но губи следите му. Асия се съгласява да се срещне с него, защото иска да запише признанието му, че я е нападнал и че Волкан го е наел.
Волкан пита Нил за каква игра говори Селчук, защото иска да предпази Асия.
Когато Селчук вижда, че Асия го записва, Селчук й казва, че ще си разчисти сметките с Нил и след това ще се погрижи за нея.
Асия стига до Нил преди него и иска да я изпрати в Истанбул.
Селчук ги следва до автогарата. Волкан също пристига там. Нил бяга от Селчук и се изкачва по една сграда. Селчук и Волкан тръгват след нея, а Асия отива да потърси помощ. Нил, която се страхува от Селчук, се приближава до ръба на сградата. Селчук и Волкан се опитват да я успокоят и да я убедят да не скача.
В суматохата Селчук губи равновесие и пада отвисоко, а Асия гледа ужасена. Лекарката смята, че Волкан е паднал. Когато се приближава, вижда, че е Селчук, вика линейка и установява, че е жив.
Нил се обвинява за случилото се.
Волкан също и признава на Деря, че е сключил сделка със Селчук да сплаши Асия, но тогава нещата са излезли извън контрол. Тя го упреква.
Гьонюл разбира от Бахар, че Волкан и Асия са заедно и веднага казва на Дерин да се обади на съпруга си.
Асия информира Волкан, че Селчук ще остане в интензивното, за да проверят дали няма вътрешно кървене.
Асия си спомня, когато Волкан й обещава, че никога няма да го загуби.
Деря казва на Асия, че Селчук е проникнал в дома й. Самият Волкан й го е признал.
Деря уверява Асия, че Волкан се е разкаял за стореното.
Дерин отива бясна в болницата и иска обяснение от Волкан, а той й отговаря да внимава с тона.
Халюк се чуди каква работа има Волкан с човек като Селчук.
Дерин намеква, че може би Волкан е наел Селчук за нещо.
Майката на Селчук разбира какво е станало със сина й.
Волкан предлага на Асия да я закара у дома.
Мерт предупреждава Дерин, че Волкан е обсебен от Асия. Искал е да знае дали Асия е била с някой мъж след него.
Асия пита Али дали е вярно, че краде от съучениците си. Той отрича и се затваря в стаята си.
Халюк иска да знае защо Волкан е теглил толкова пари.
Волкан му казва, че Селчук е заплашил да нарани Али.
Волкан не спира да мисли за Асия.
На сутринта Асия влиза в стаята на Али, докато той се къпе, и намира кутия с откраднатите неща.
Дерин пита Волкан дали е наел Селчук да следи Асия. Той отрича.
След няколко часа в безсъзнание Селчук се събужда, а Нил чака до него. Чувствайки се виновна, тя е била до леглото му цяла нощ.
Селчук си спомня как са се запознали и й казва, че се е влюбил в нея, когато я видял за първи път.
Халюк отива в болницата и предлага на Селчук пари, за да стои далеч от семейството му.
Майката на Селчук отива в болницата.
Асия потвърждава, че Али е откраднал нещата на съучениците си и разговаря с Тургай. Той й казва, че има заболяване, причинено от стрес.
Тургай я съветва да говори с Волкан. Също така смята, че трябва да предадат кутията в училище.
Заповядайте в нашата фейсбук група – https://www.facebook.com/groups/turski.seriali.fen.grupa/ Тук ще качваме епизоди, новини и снимки свързани с любимите ви сериали.